Case Study – Marriott

We’ve translated more than a million words for this leading global property company

The global hospitality brand

Everyone knows Marriott as one of the world’s leading hospitality brands with more than 5,700 properties in 110 countries. With divisions including Marriott Hotels, Marriott Vacation Club and Marriott International (who report revenues of nearly US$15 billion), they are undoubtedly one of our biggest global clients, and have language requirements to match.


Sector: Hotels and hospitality, tourism
Languages: Over 20 languages, including Scandinavian, Western and Eastern European, Arabic and Japanese
Services: Marketing translation, document translation, website translation, foreign-language typesetting, desktop publishing
Number of words translated: Over one million

The challenge

As an international big-name brand, Marriott know what they want. Their global marketing aims are clear-cut: to advertise their properties internationally, develop their brand worldwide, attract clients from across the globe, and showcase their hotels and services.
Rapid turnaround times, translations into multiple languages, large word counts, multilingual artwork and uncompromising deadlines are just some of their requirements. For an SME it could be difficult to fulfil such a complex brief. But when we started providing translations for Marriott in 2008, they recognised the personal and professional service that we were able to offer them.

The solution

Complex translation projects require organisation, efficiency and a vast number of resources. Starting all the way back in 2008, our relationship with Marriott is still going strong. To date we have translated well over 1 million words for Marriott, including HTML emails, e- and print brochures, web content, and in-hotel guest information (think rack cards and even ‘do not disturb’ signs).

Over 700 translators

Thanks to our pool of native-speaking in-country linguists, we’ve provided Marriott with high-quality localisation and translation services in more than 20 languages to date, often at very short notice. When we were asked to overhaul the Marriott Vacation Club website, our Project Managers were able to efficiently allocate and manage multiple linguists to translate, localise and format the content into all required languages.

Translation tools

A brand like Marriott needs a consistent tone of voice, and our Computer-Aided Translation (CAT) tools enable us to accomplish this. We store translated content in our translation memory database (TM), which means that the same content never needs translating twice. This helps us to work efficiently and is an excellent solution to Marriott’s requirements for consistency. It also allows us to keep to those tight deadlines.

Need help with translation?
Get a quote

The praise is flying in from Europe on the work you have been doing so this is great news!

Who else do we work with?
See more case studies